看板標題:西内家住宅(このや西内酒・糀店) |
建築年代:明治期 |
説明:敷地裏側の細道に沿ってレンガ・下見板・石灰岩の石積みで構成される魅力的な空間が残る。基礎は亀甲の形に成形された石灰岩などを用いた伝統的な石積みで、上部は当時の最先端の建築材であるレンガを使用する。基礎部分の頑丈な亀甲の石積みは、伊野の伝統的な民家の蔵に多く見られ、町並みの意匠の一つである。 |
Signboard title:Nishiuchi Family Home
(Konoya Nishiuchi Liquor Store) |
Construction period:Meiji period |
Description:At the rear of the premises, an attractive space featuring bricks, boarding and limestone masonry has been preserved alongside a narrow lane. The foundation is traditional masonry using limestone and other rock in a tortoiseshell pattern, on top of which bricks—at the time a state-of-the-art building material—were laid. The sturdy tortoiseshell foundation masonry can be seen in many of the warehouses of traditional homes in Ino, adding to the beauty and interest of the town streets. |
간판 제목:니시우치가(家) 주택
(고노야니시우치주점·누룩가게) |
건축 연대:메이지시대 |
설명:부지 뒤편의 오솔길을 따라 벽돌, 미늘판, 석회암 석축으로 구성된 매력적인 공간이 남아 있다. 기초는 거북 등 모양으로 성형된 석회암 등을 사용한 전통적인 석축이고, 상부에는 당시 최첨단 건축재인 벽돌을 사용하였다. 기초 부분의 튼튼한 거북 등 모양 석축은 이노 전통 민가의 창고에서 많이 찾아볼 수 있으며, 거리의 의장 중 하나이다. |
看板标题:西内家住宅(Konoya西内酒、酒曲店) |
建筑年代:明治时期(1868~1912年) |
说明:后院的小路旁保留着一个用砖、木制横条壁板和石灰岩砌石构成的极富魅力的空间。底部是用加工成六角形的石灰岩等堆砌而成的传统砌石,上方使用当时最先进建筑材料方砖。底部的那种坚固的六角形砌石在伊野的传统民宅仓库中很常见,是街道文化的经典设计之一。 |
看板標題:西內家住宅(Konoya西內酒、酒曲店) |
建築年代:明治時期(1868~1912年) |
說明:後院的小路旁保留著一個用磚、木製橫條壁板和石灰岩砌石構成的極富魅力的空間。底部是用加工成六角形的石灰岩等堆砌而成的傳統砌石,上方使用當時最先進建築材料方磚。底部的那種堅固的六角形砌石在伊野的傳統民宅倉庫中很常見,是街道文化的經典設計之一。 |
ชื่อบนป้าย:
บ้านตระกูลนิชิอุจิ(ร้านเหล้า โคะโนะยะ นิชิอุจิ) |
ปีที่สร้าง:สมัยเมจิ |
คำอธิบาย:
 |